Zambolis apartments

Zambolis apartments
For your holidays in Chania

Wednesday 14 October 2009

Sandwich (Σάντουιτζ)

Once upon a time, there was a lady (and I suspect there were quite a few of them like her) that couldn't say the word 'sandwich'. When Kiria Soula talked about sandwiches (and it was often, because she owned and operated a milk bar with her husband which served lots of them), she always called them 'sammidge'; it just came out much easier for her to pronounce the word in this way, and everyone she spoke to (eventually) understood what she was talking about (given the context).

One evening, just as she had finished her household tasks for the day, Kiria Soula flopped onto the sofa and sighed. "And tomorrow the routine starts all over again," she lamented, "with sammidge-making early in--"

She did not get the chance to finish her sentence.

"It's not 'sammidge', Mum! How many times have we told you!"

Her face went gray. Her daughters, noticing her anxiety, decided to teach her how to pronounce the word properly, maybe because they were a touch embarrassed about the way their mother spoke. Was it because it made her sound uneducated (which she was), or just that less refined in her ways (which she wasn't)? Anyway, how difficult could it be to try calling a sandwich a sandwich instead of a 'sammidge' as she had been accustomed for so long? Was she simply being lazy and not applying her knowledge? After all, her daughters could pronounce the English language like dinkum Kiwis, as well as having a good grasp of the Greek language (they spoke that with a Kiwi accent too), so it couldn't be that hard, could it?

On the other hand, maybe her daughters just wanted her to show people that she was still capable of learning new tricks at a late stage in her settlement in New Zealand, after being a permanent resident for 25 years and having no desire to return to her birth country of Greece.

"Sarnd-witch," said Voula.

"Sar-dou-itz," said Kiria Soula.

"No," said Toula, "seeeend-oo-itch," in her best Kiwi accent.

"Siiii-dou-its," said their mother.

"If you can't say the 'd', just say 'sun-witch', Mum," said Koula.

"Sunwish," said their mother.

"SAND-WICH!" her daughters all cried out together.

"Sund-o-its," she attempted, cowering in fear at her daughters' outbursts.

"GOOD!" they cried. "You're learning!"

The following day when Kiria Soula was at the milk bar, a man walked in and checked out the sandwich counter.

"Aaaah, any leris chayz ang marmi'e sangwidges left, by any chance?"

cheese lettuce marmite sandwich kiwiana
Classic kiwiana sandwich: cheddar cheese, marmite (or vegemite) and lettuce.
Thank the Earl of Sandwich for his gourmet talent.

Kiria Soula did not know how to spell English words (she would write them using the Greek alphabet, leaving the job of formal sign writing to her daughters), but that didn't stop her from understanding what the gentleman was saying to her. Kiria Soula saw immediately that there was an empty space where the lettuce cheese and marmite sandwiches were supposed to be - they were, after all, the most popular ones and always went fast.

"No, so-ree, no mo le-ri tziz a ma-my sund-o-its. Ay me-key some now, OK?"

"Ah, beg ya pardin?" asked the man.

"I may-key NA-OU," she emphasised, " le-ris, tseez a ma-my sund-o-its, OK?" she said hopefully. They usually understood her on repetition.

"Aw right, ged 'z gol'," said the man, nodding his head in comprehension. "I'll 'ave two, please." He held up two fingers in the air, in full knowledge that he was making the F-sign without Kiria Soula realising the hidden undertones in his gesture.

"O-chay," said Kiria Soula, and she turned to the back of the kitchen where her husband was having a cup of coffee and a smoke (back in the days when no one questioned people about what they did in their private space).

"Eh, Yianni, dio marouli tsiz e ma-my sammidges, o-chay!" she hollered out to him. (She still needed to practice the plural of 'sandwich'.)

As the customer waited for his sammidges to be made, he also picked up a carton of Just Juice and a peanut slab (all part of a good kiwi lunch). As he was in a slight hurry, he asked Kiria Soula how much everything cost, so he could pay her now and be back on the road as quickly as possible.

"Figh dola, pliz" replied Kiria Soula, holding up the outspread fingers of her right hand with the palm side facing him, just in case he didn't understand her again.

Yes, she did know she had just made the Greek 'F-you' sign to him, but he didn't know that, did he?

*** *** ***
For various reasons, some English words are difficult for native speakers of Greek to pronounce correctly. They can't quite grasp the length of the English vowels, mixing up words like 'ship' and 'sheep', so that they sound as if they are pronouncing both words in the same way, which may sound quite harmless, especially when context is taken into account. But this is not the case with 'shit' and 'sheet', especially when the latter is pronounced as the former, inducing confused looks, convulsive laughter or frustrated frowns of revulsion on the part of the listener. Vowels in Greek have the same length - 'a' is 'a' and nothing else.

Modern Greek is a 'la-la-la' language; syllables nearly always have an open sound at the end, and all Greek words end either with a vowel (a, e, i, o, u) or the 's' or 'n' sound. Large clusters of clumsy consonants (the 'closed' sounds of a language, ie anything that is not a vowel) are not a feature of Greek, which is generally a very easy language to pronounce, similar to Spanish and Italian. This 'la-la'la' feature of the Greek language may be one of the factors that accounts for the large number of large words in the language, but this should not make these long words less easy to pronounce, just possibly a little harder to remember. Words like 'sandwich', where so many 'closed sounds' (consonants) are pronounced together ('--ndw-i-tsh') separated only by an insignificant 'uh' sound (the infamous schwa sound 'ə') are very difficult for Greek speakers to pronounce since they don't involve opening their mouths so much.

cabbie's dinner
My husband's Mediterranean sandwich with mizithra, tomato and pepper; Greeks prefer their sammidges toasted.

And of course, exactly the same problem arises for English speakers trying to learn Greek; a friend of mine avoided calling his wife by her given name for a long time, because every time he tried to say 'Athanasia', a word associated with immortality, he'd call her 'euthanasia' instead...

For an interesting snippet of sandwich history, read Sandy Oliver's post

©All Rights Reserved/Organically cooked. No part of this blog may be reproduced and/or copied by any means without prior consent from Maria Verivaki.

15 comments:

  1. What a cute story and great explanation in regards to why certain English words are difficult to pronounce. Take my name for instance...they can't say "Cheryl"...I'm called "Cherry"..."Seri"...or "Seryl". I finally "got it" after about 15 yrs and stopped getting irritated.
    Now, I have MY daughter correcting my Greek in the way that Kiria Soula's daughters tried correcting her English. Patience & tolerance is all that's needed and everything works out.

    Have a nice day Maria...have to go decide what kind of sammidge I want for breakfast! :)

    ReplyDelete
  2. Maria,
    What happened to the "tost" ? Or is that term reserved for the use of nasty cardboard bread and processed cheese toasted sammidge?

    The fact that it is known as a Sandwich is an accident of history - if the Earl had lived in Birmingham everything would have been different!

    I find lots of Greek words hard to pronounce, mainly those nasty verbs!

    ReplyDelete
  3. Great story. And so true. Here's what I can't do in Greek - a combination of consonants where the second one is "r" with "tr" being the very worst and almost impossible for me to say. It's given me massive amounts of empathy for immigrants here.

    ReplyDelete
  4. The multi-syllabic words in Greek ('i varka mou anapodogyrise' was a phrase a bloke I knew used to like to get non native speakers of Greek to parrot) are a result of the relatively small number of phonemes in Greek - 23, as opposed to 40 in British English RP, and only five vowels to twenty in English. I always used to work on the s/sh distinction with my students and trainee teachers, so we could try to avoid the 'come in and shit down' problem. One class I had in Kalamata did not like the 'sh' phoneme, and were reluctant to produce it. 'I giagia mou milaei etsi!' one of them told me.

    ReplyDelete
  5. The one major word my father can't pronounce is "girl" - it comes out "GAIR-ril".

    ReplyDelete
  6. I don't get Vegemite or Marmite...tried it again last year...nope, won't go down.

    I like your hubby's sandwich...with a soup and call it a meal!

    ReplyDelete
  7. Great story! I love to listen to different languages. There are so many different Nationalities as well as regional accents within the US, that I'm always learning something new! Of course, now I'm going to be paying closer attention to hand signals!!! :-) Love your hubby's sammie ... I've them toasted, too!

    ReplyDelete
  8. Another lovely story! I had to laugh at Kiria Soula's 5 dollars sign :) He who gets the last laugh eh?

    ReplyDelete
  9. LOL! This brought back many memories Maria! Watching family members trying to grasp words they found hard. I prefer my Vegemite n hot buttered toast...

    ReplyDelete
  10. Great stoy, Maria! Can we use it in GGW?
    :)

    ReplyDelete
  11. That's a good story! I like vegemite, cheese and lettuce sandwiches. Egg instead of cheese is good too. Reminds me of school lunchboxes!

    ReplyDelete
  12. What a funny story Maria. You are so right about both the Greeks speaking English and the English speaking Greek. Your sandwiches look fab by the way!

    ReplyDelete
  13. Well written,Maria.Being bilingual my folks often have a different pronunciation for many words.
    Love both the sandwiches :D

    ReplyDelete